Korean made Visible & Approachable
"Above this bottle, the perfume is much better..."
I have something like "이 향수병 보다, 이 향수가 좋아요..."
don't say goodbye anymore. it's break my heart you know?
help me translate this :^) "actually, i want to give you something but i dont know where to send it. wish you have a wonderful day ^o^"
I'm curious about this phrase, What does it mean? Thank you.:
"지는척하는거야 니가 이겼다고 생각하는 순간 내가이긴거야 거기 ~"
Ahujussi, please help me translate this 2 short sentences! Thank you in advance*^^*
"My friend asked me: Would I rather be oppa's girlfriend, or a Pledis star? Oppa, what should I have replied?"
"I'm sorry I let you down.."